Amleto, principe di Danimarca
Fretta! Solo 0 rimasti in magazzino!
Questa è la prima traduzione ucraina nel terzo millennio dell'opera suprema di Shakespeare, il dramma che non è mai uscito di scena dal momento della sua scrittura — fino a oggi. Amleto può essere interpretato in molti modi — nello spirito del classicismo o del postmodernismo, ma è difficile trovare qualcuno che non sia colpito dalla tragedia del principe danese. Quest'opera, idealmente, dovrebbe essere tradotta da ogni generazione — con il lessico, gli accenti e le sfumature che le sono propri. La nostra edizione di "Amleto" è realizzata da due figure emblematiche dello spazio culturale ucraino contemporaneo — lo scrittore Yurii Andrukhovych e l'illustratore Vladyslav Yerk. La loro versione di "Amleto" è un'opportunità felice per rivivere un'opera geniale in modo nuovo, percependone intensamente la sua eterna attualità e modernità.

















